Comment dit-on je t’aime en thaï ?

Comment dit-on je t’aime en thaï ?

Voulez-vous apprendre à dire je t’aime en thaï correctement?
Apprenez à distinguer les salutations thaïes telles que rak ter, rak khun… et comment les utiliser de façon appropriée.
Comment dit-on est une série de mots courants en thaï. Chaque article contient un mot en français parfois accompagné de son synonyme et traduit en thaï.
Chaque mot est avec sa lecture latine son équivalent français et sa version thaïe.

L’expression la plus courante que vous rencontrerez probablement pour dire «je t’aime» en thaï est ฉัน รัก เธอ (chan rak theu). Le pronom ฉัน (chan) est généralement utilisé comme pronom féminin, mais certains hommes l’utilisent aussi dans des chansons d’amour et parfois à la télévision ou au cinéma. Par contre, je ne recommande pas de l’utiliser dans la vie réelle, surtout si vous êtes un homme, cela peut paraître un peu ridicule. Vous pouvez soit abandonner entièrement le pronom, soit utiliser l’un des choix ci-dessous. Voyons ensemble comment dit-on je t’aime en thaï.

Comment dit-on je t’aime en thaï ?

 

En thaï je t’aime se dit couramment

Les garçons diront
ผม รักคุณ ครับ
phom rak khun khrap /pʰǒm rák kʰun kʰráp/

Les filles diront
ฉัน รักคุณ ค่ะ
chan rak khun kha /tɕʰǎn rák kʰun kʰâ/

Vous pouvez descendre le niveau de politesse en omettant le petit mot de politesse ครับ khrap et ค่ะ kha.

Les garçons diront
ผม รักคุณ
phom rak khun /pʰǒm rák kʰun/

Les filles diront
ฉัน รักคุณ
chan rak khun /tɕʰǎn rák kʰun/

je t'aime en thai

Lorsque la relation est devenue plus commune, vous fréquentez la personne depuis longtemps ou pour le dire avec votre femme ou votre mari, que vous soyez une fille ou un garçon vous pourrez utiliser cette expression avec le pronom เค้า (khao).

เค้ารักตัวเองนะ
khao rak tuaa eeng na /kʰáːw rák tuːa eːŋ ná/

 

Puisque déclarer son amour à quelqu’un tend à être une situation plutôt informelle, je vous propose de vous familiariser avec ces phrases d’amour plus informelles que vous pouvez utiliser avec votre partenaire. Vous pouvez pratiquement toujours laisser tomber un ou les deux pronoms si la situation est claire (qui dit quoi à qui). Vous pouvez également le faire si vous ne savez pas quel pronom utiliser. En thaï, il est parfaitement normal de remplacer le pronom de la première personne par votre propre nom.

รักเธอนะ

rak theu na /rák tʰɤː ná/ – je t’aime

รักนะ

rak na /rák ná/ – je t’aime

Ou avec le mot จุ๊บ /tɕúp/ qui signifie ‘bisou’ -> je t’aime bisou bisou

รักนะจุ๊บจุ๊บ

rak na chup chup /rák ná tɕúp tɕúp/ – je t’aime

รักกันนะ

rak kan na /rák kan ná/ – je t’aime

 

La version à éviter, si vous êtes un homme.

ฉัน รัก เธอ

chan rak theu /tɕʰǎn rák tʰɤː/ – je t’aime

Il y a des mots de politesse en thaï qui reflètent le genre de l’orateur. Les hommes terminent leur phrase par « khrap » et les femmes par « kha ».
Cela s’écrit de cette manière

(homme)         khrap /kʰráp/
ครับ
(femme)          kha /kʰâ/
ค่ะ

En résumé

Les garçons diront
ผม รักคุณ
phom rak khun /pʰǒm rák kʰun/

Les filles diront
ฉัน รักคุณ
chan rak khun /tɕʰǎn rák kʰun/

 


Des mots de base à connaître par cœur et à utiliser un maximum. N’oubliez pas non plus à qui vous vous adressez afin d’utiliser les bons mots pour qu’on ne rie pas de vous.


 

L’apprentissage des อักษรไทย àk-sŏn tai pour pouvoir lire le thaï est ici.

 


 

Retrouvez tous les comment dit-on en thaï dans la section vocabulaire.

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici