Comment dire en thaï l’Épiphanie ? La galette des Rois ? Le savez-vous ? Voyons ensemble comment parler de cette fête.
L’Épiphanie très connu chez nous pour sa galette des Rois beaucoup moins en Thaïlande, mais beaucoup de boulangerie française propose des galettes des Rois au moment des fêtes.
C’est l’occasion d’essayer de communiquer en thaï avec vos amis ou vos proches. Ou encore si vous avez des amis thaïlandais en visite en France ? Profitez pour présenter cette tradition en thaï et profiter d’un bon moment d’échange. Voyons ensemble le vocabulaire de l’Épiphanie en thaï.

 

Vocabulaire de l’Épiphanie en thaï

 

 Comment dit-on l’Épiphanie en thaï ?

L’Épiphanie
วันสมโภชพระคริสต์แสดงองค์
Wan sŏm pôht prá krít sà-daeng ong

Il y a beaucoup de chance que les Thaïlandais ne vous comprennent pas, parce qu’il y a de fortes chances qu’ils ne connaissent pas, donc vous devrez leur expliquer ce que c’est…

 

 

Qu’est-ce qu’on y mange ?Vocabulaire de l’Épiphanie en thaï

Galette des Rois
ลา กาแลตต์ เด คัว
Laa kālætt̒ de tạw
ou encore
ขนมแห่งกษัตริย์
kà-nŏm hàeng gà-sàt

frangipane
ลา ฟคองฌิปานน์
Laa khongchi pan

compote
ผลไม้เชื่อม
phonlamāi cheūam

amande
อัลมอนด์
anmøn

Fève
อูน แฟเวอ
Un faewe

 

 

Quelques mots pour vous aider à l’expliquer

Rois mages
นักแสวงบุญเมไจ
Nak sa waeng bun may hank

Église catholique
โรมันคาทอลิก
roh-man kaa-tor-lìk

6 janvier
6 มกราคม
hok  mokkarākhom

tradition
แบบแผน
baēpphaēn

 

 


Retrouvez d’autres listes de vocabulaire à thème

Découvrir

Passionné en langues asiatiques, j'ai éprouvé beaucoup de difficulté à apprendre ces langues via le français. Une information manquante ou tout simplement inexistante en français, j'ai envie de corriger la donne et vous donner l'occasion d'évoluer avec le japonais, le coréen, le chinois et le thaï. Et peut-être un jour une autre langue...

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here