Après avoir mangé des confiseries japonaises, on boit du matcha

macha japonais

 

Après avoir mangé des confiseries japonaises, on boit du matcha.

Dans cette quarante-quatrième leçon du japonais en douceur, nous allons apprendre la forme ‘te + kara’. Cette forme signifie faire une chose pour enchaîner par une autre on peut le traduire en français par ‘après’.
Par exemple:
– WAGASHI O TABETE KARA, MACCHA O NOMIMASU. (Après avoir mangé des confiseries japonaises, on boit du matcha).
– KONO BOTAN O OSHITE KARA TSUKATTE KUDASAI. (Après avoir poussé le bouton, utilisez-le)
Rappel:
KAMOSHIREMASEN = il se pourrait que
 
 

Je vous ai mis le nouveau vocabulaire avec la lecture des kanji juste après le dialogue. N’hésitez pas à répéter à voix haute le dialogue et les mots afin d’entraîner votre oreille à la langue japonaise.

 

Après la visite du château d’Himeji, Anna et sa classe s’arrêtent dans une maison de thé ou elle expérimente le thé vert japonais…

 

Audio

      44-fr-le_01

 

Scripts

アンナ

和菓子はとても甘いですね。
Les confiseries japonaises sont très sucrées, n’est-ce pas ?

先生

和菓子を食べてから、抹茶を飲みます。
抹茶は苦いかもしれません。
Après avoir mangé sa confiserie japonaise, on boit du matcha.
Le matcha peut-être amer.

アンナ

先生、足がしびれました。いたたたた。
Professeur, j’ai des fourmis dans les jambes. Aïe, aïe, aïe !
 
 

Vocabulaire

和菓子「わがし」confiserie japonaise
甘い「あまい」sucré
食べる「たべる」manger
抹茶「まっちゃ」macha
飲む「のむ」boire
苦い「にがい」amer
先生「せんせい」professeur
足「あし」pied
 
 
 
 

Télécharger l’audio

Un doute sur l’écriture japonaise ?

Télécharger le PDF

 
 

—————————

Retrouvez tous les cours du japonais :

Tous les cours

Pour plus de détails visitez le site NHK World :

Plus de détails

Consultez les Hiragana ou les Katakana :

Hiragana

Katakana

 


Source NHK

Passionné en langues asiatiques, j'ai éprouvé beaucoup de difficulté à apprendre ces langues via le français. Une information manquante ou tout simplement inexistante en français, j'ai envie de corriger la donne et vous donner l'occasion d'évoluer avec le japonais, le coréen, le chinois et le thaï. Et peut-être un jour une autre langue...

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here