Comment dire en thaï l’Épiphanie ? La galette des Rois ? Le savez-vous ? Voyons ensemble comment parler de cette fête.
L’Épiphanie très connu chez nous pour sa galette des Rois beaucoup moins en Thaïlande, mais beaucoup de boulangerie française propose des galettes des Rois au moment des fêtes.
C’est l’occasion d’essayer de communiquer en thaï avec vos amis ou vos proches. Ou encore si vous avez des amis thaïlandais en visite en France ? Profitez pour présenter cette tradition en thaï et profiter d’un bon moment d’échange. Voyons ensemble le vocabulaire de l’Épiphanie en thaï.
Vocabulaire de l’Épiphanie en thaï
Table des matières
Comment dit-on l’Épiphanie en thaï ?
L’Épiphanie
วันสมโภชพระคริสต์แสดงองค์
Wan sŏm pôht prá krít sà-daeng ong
Il y a beaucoup de chance que les Thaïlandais ne vous comprennent pas, parce qu’il y a de fortes chances qu’ils ne connaissent pas, donc vous devrez leur expliquer ce que c’est…
Qu’est-ce qu’on y mange ?
Galette des Rois
ลา กาแลตต์ เด คัว
Laa kālætt̒ de tạw
ou encore
ขนมแห่งกษัตริย์
kà-nŏm hàeng gà-sàt
frangipane
ลา ฟคองฌิปานน์
Laa khongchi pan
compote
ผลไม้เชื่อม
phonlamāi cheūam
amande
อัลมอนด์
anmøn
Fève
อูน แฟเวอ
Un faewe
Quelques mots pour vous aider à l’expliquer
Rois mages
นักแสวงบุญเมไจ
Nak sa waeng bun may hank
Église catholique
โรมันคาทอลิก
roh-man kaa-tor-lìk
6 janvier
6 มกราคม
hok mokkarākhom
tradition
แบบแผน
baēpphaēn
Retrouvez d’autres listes de vocabulaire à thème