Critique : Manekineko 2 – japonais (langue & culture)

Manekineko niveau 2 est la suite du manekineko niveau 1, mais en fait non, ce n’est pas tout à fait une suite. Ce volume ressemble plutôt à un recueil de textes en japonais sur diverse sujet tels que: géographique, historique, société & traditions, auteurs japonais et contes & légendes. Le livre se compose en tout de 35 textes, d’une partie grammaticale (usuelle) pour terminer par un tableau des kanji et de deux lexiques français/japonais & japonais/français. Le changement entre le volume un et le volume deux est donc un peu abrupt. Pourtant, c’est un très bon système pour améliorer rapidement la compréhension de la langue à la lecture.
Le livre présente des textes suivi des points grammaire vus dans le texte (mais malheureusement les renvois ne sont pas toujours clairs) en dessous des textes, nous trouvons la liste des kanji abordés dans le texte, une série de question et pour terminer une liste de vocabulaire. Ce manuel regroupe divers textes parfois intéressants ou parfois moins, mais très riche en vocabulaire, nous regrettons quelques erreurs de transcription hiragana, les renvois à la grammaire pas très claire et des explications trop longues. Un CD aurait été aussi le bienvenu. Nous pourrons trouver les transcriptions hiragana et des kanji dans le corrigé proposé à part (voir ci-dessous dans les bonus)

On aime

  • Variété de thèmes
  • Lecture sans furigana
  • Présentation du livre

On râle

  • L’ordre des textes
  • Grammaire conséquente
  • Erreur de renvoi

 

Détails

Niveau : intermédiaire
Catégorie : manuel
Auteur : Frédérique Barazer
Éditeur : éditions-ellipses
Lire la critique du volume 1
Note 3/5     ★ ★ ★

Bonus des éditions-ellipses

Voici la traduction des textes et les corrigés des exercices. Cliquez ici
Extrait du livre. Cliquez ici
Table des matières. Cliquez ici

Ma méthode d’étude

J’ai pris un texte par semaine, que je relisais tous les jours, ainsi j’ai pu mémoriser les kanji plus facilement et aussi intégrer le vocabulaire dans une thématique. J’ai commencé par les textes du niveau plus facile pour avoir des sujets différents à lire d’une semaine à l’autre.

Conclusion

Envie d’un peu de lecture, avec kanji à l’appui, ce manuel pourra répondre à cette demande. Malgré ces quelques défauts, ce livre reste une bonne acquisition pour l’apprenant en japonais. Malgré le changement un peu abrupt du niveau, la suite de manekineko augmentera certainement votre niveau de vocabulaire et votre connaissance culturelle du Japon. Toutefois, il faudra avoir fait le premier volume ou déjà avoir une bonne connaissance de base de la langue japonaise.

〜〜〜〜〜〜〜〜〜

N’hésitez pas à vous aussi, si vous possédez ce manuel à laisser votre avis.

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici