Comment dire tu me manques en indonésien

Comment dire tu me manques en indonésien

Comment dire tu me manques, vous me manquez en indonésien? Dans ce billet, vous allez apprendre une expression en indonésien accompagnée de ses synonymes et traduit en français. L’expression est présentée en indonésien avec ses synonymes et si possible un équivalent en français.
Lorsque vous devez aller quelque part ou que vous êtes loin de chez vous et vous êtes alors séparé de votre proche. Nous ressentons parfois un certain sentiment. Notre conjoint, nos enfants, nos parents, nos amis et aussi notre quartier nous manquent parfois. En plus de manquer quelqu’un que nous rencontrons et vivons habituellement autour de nous, nous manquons parfois aussi de lieux, d’atmosphères ou de certaines habitudes. Par exemple, si nous devons déménager dans d’autres pays et vivre plusieurs fois, les traditions ou même l’odeur de l’endroit où nous vivions nous manquent parfois. En termes de langage, lorsque nous devons libérer le sentiment, parfois nous appelons simplement la personne pour lui dire qu’elle nous manque. Il existe aussi des expressions en bahasa indonésien pour exprimer vos sentiments. Voyons comment dire tu me manques en indonésien.

Comment dire tu me manques en indonésien

En indonésien « tu me manques » se dit

Aku kangen kamu
tu me manques

La phrase aku rindu kamu est une manière familière d’exprimer à quelqu’un que l’on ressent un manque ou une nostalgie envers la personne. L’expression se compose de aku qui signifie « je », du mot kangen qui est un mot qui exprime le sentiment de manquer quelqu’un ou quelque chose et le mot kamu qui signifie « tu ». Noter qu’il peut y avoir une variation des pronoms selon le contexte.

Aku kangen kamutu me manques
Aku kangen kamu
tu me manques

 

Version plus polie

Aku rindu kamu
Vous me manquez

En indonésien, vous me manquez, nous pouvons dire « rindu » de manière formelle ou « kangen » de manière informelle. Les deux mots on la même signification, juste le niveau de politesse change.

Aku rindu kamuVous me manquez
Aku rindu kamu
Vous me manquez

 

Retenez bien ces mots « rindu » ou « kangen » que vous pourrez utiliser pour quelqu’un qui vous manque vraiment, surtout lorsqu’il est Indonésien, car en Indonésie, il est courant d’exprimer nos sentiments les uns pour les autres.

 

En résumé

Si quelqu’un de votre famille ou un proche ou votre petit ami ou amie vous manque, vous pourrez alors lui dire:

Aku kangen kamu
tu me manques

 

 

Commencez simplement et petit à petit, pimentez les mots et les expressions. Des mots de base à connaître par cœur et à utiliser un maximum. N’oubliez pas non plus à qui vous vous adressez afin d’utiliser le bon niveau de politesse.

 


 

Retrouvez d’autres expressions et mots en indonésien dans la section vocabulaire


Cliquez ici

Passionné en langues asiatiques, j'ai éprouvé beaucoup de difficultés à apprendre ces langues via le français. Une information manquante ou tout simplement inexistante en français, j'ai envie de corriger la donne et vous donner l'occasion d'évoluer avec les langues asiatiques dont le japonais, le coréen, le chinois et le thaï. Et peut-être un jour une autre langue...

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici