Comment dire en japonais l’Épiphanie ? La galette des Rois ? Le savez-vous ? Voyons ensemble comment parler de cette fête.

L’Épiphanie très connue chez nous pour sa galette des Rois n’est pas connue au Japon. Après le 25 décembre, les décorations et les illuminations de Noël disparaissent assez rapidement.

Vous avez des amis en visite en France ou vous voulez faire découvrir cette tradition à vos amis japonais ? Profitez pour présenter cette tradition en japonais et profiter d’un bon moment d’échange culturel.

 

Comment dit-on l’Épiphanie en coréen ?

l’Épiphanie
公現祭「こうげんさい」
kougensai

Il y a beaucoup de chance que les Japonais ne vous comprennent pas, car il y  a beaucoup chance qu’ils ne connaissent pas, donc vous devrez leur expliquer ce que c’est…

 

 Qu’est-ce qu’on y mange ?

Galette des Rois
ガレット・デ・ロワ
gareeto de rowa

frangipane
フランジパーヌ
furanjipaanu

compote
コンポート
conpotto

amande
アーモンド
aamondo

fève
フェーヴ
feebu

 

Quelques mots pour vous aider à l’expliquer

Rois mages
東方の三博士「とうほうのさんはかせ」
touhou no sanhakase

Église catholique
カトリック教会「カトリックきょうかい」
katoriiku kyoukai

6 janvier
1月6日「いちがつむいか」
ichi gatsu muika

tradition
伝統「でんとう」
dentou

 

——————-

 

Retrouvez la liste des mots de vocabulaire japonais classés par thème.

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.