Les Japonais utilisent beaucoup de mots abrégés dans la vie de tous les jours. Particulièrement utilisé sur les réseaux sociaux tels que: Facebook, Instagram, Twitter, Line,… On en retrouve également sur les スタンプ (genre: étiquettes de Line). Notez que beaucoup de ces mots déteints souvent de l’anglais américain. Par contre, leurs significations peuvent parfois varier de leurs significations d’origine. Découvrez le langage sms en japonais – Perfectionnez votre japonais.
Le langage sms en japonais – Perfectionnez votre japonais
Table des matières
Le langage SMS
Voici quelques-uns d’entre eux, sans ordre particulier:
リプ (ripu)
est une abréviation de リプライ (ripurai) qui signifie en français « répondre » (beaucoup utiliser sur Twitter)
なう (nau)
venant de l’anglais now plus couramment en japonais 今「いま」(ima) qui signifie en français « maintenant »
わず (wazu)
venant de l’anglais was ~でした (deshita)qui est le passé de です(desu)
おk (ok)
est une abréviation de オーケー (ookk)qui signifie en français « ok »
笑 (wara) ou w (prononcer 草 kusa)
est une abréviation de 笑い「わらい」(warai)qui signifie en français « lol »
ディスる (disuru)
venant de l’anglais « diss » qui signifie en français « traiter comme de la merde »
ドヤる (doyaru)
est une abréviation de どうだ (douda)(de façon arrogante) qui signifie en français « qu’est-ce qu’il y a? qu’est-ce que tu veux? »
パリピ (paripi)
est une abréviation de パーティーピーポー (paatiipiipoo) qui signifie en français « fêtard »
ggrks
qu’on lit ググレカス (gugurekasu)est une abréviation de googleで検索しろカス「でけんさく〜」(google de kensaku shiro kasu) qui signifie en français « ça trouve facile sur google… »
うp (up) ou うぷ (upu)
est une abréviation de upする (up suru)venant de アップロード (appuroodo) (upload) qui signifie en français « publier, charger »
とりま (torima)
est une abréviation de とりあえず、まぁ (toriaezu, maa) qui signifie en français « pour le moment »
ほぼほぼ (hobohobo)
qui signifie およそ(oyoso)、だいたい(daitai)、ほとんどすべて (hotondo subete) qui signifie en français « à peu près »
リアタイ(riatai)
est une abréviation de リアルタイム (riarutaimu) qui signifie en français « temps réel »
りょ (ryo)
est une abréviation de 了解「りょうかい」 (ryoukai) qui signifie en français « entendu! »
ワンチャン (wanchan)
est une abréviation de ワンチャンス (wanchansu) venant de l’anglais one chance qui signifie en français « une chance »
あーね (aane)
est une abréviation de あーなるほどね (aa naruhodo ne) qui signifie en français « en effet »
あけおめ (akeome)
est une abréviation de あけましておめでとう(akemashite omedetou)qui signifie en français « bonne année »
それな (sorena)
est une abréviation de そうだね(soudane)、たしかにね (tashikanine) qui signifie en français « effectivement » ou « c’est ça »
Mot de fin
Il y en existe beaucoup, certains sont parfois des mots tendance qui disparaissent après une année d’existence, d’autres perdurent et deviennent à la longue utilisée par tout le monde. Rester vigilant sur leur utilisation soyez à jour, sinon on vous répondra que ce mot est dépassé.
Amusez-vous avec les virelanuges japonais.