5 virelangues en japonais et leurs traductions

5 virelangues en japonais et leurs traductions.

Les virelangues sont des expressions amusantes si astucieusement conçues pour une difficulté maximale, sont parfaits pour pratiquer la prononciation en japonais. La difficulté de ces expressions ludiques provient des répétitions rapides de sons facilement confondus, produisant des glissements verbaux de la part du locuteur et beaucoup d’hilarité de la part de ceux qui l’entourent. Un autre point qui s’ajoute à l’humour est l’absurdité inhérente aux phrases qui sont créées simplement pour produire de tels effets de répétitions. C’est parti pour 5 virelangues en japonais et leurs traductions.

 

5 virelangues en japonais et leurs traductions

 

Qu’est-ce qu’un virelangue?

Un virelangue est une phrase regroupant une série de mots ou de sons difficiles à prononcer rapidement et correctement. Au fur et à mesure que l’orateur tente chaque phrase, il jongle avec des consonnes qui changent rapidement, en formant différentes formes avec sa bouche. Bref, une gymnastique verbalement amusante.

 

Comment dit-on virelangue en japonais ?

早口言葉「はやくちことば」
hayakuchi kotoba
Virelangue

Le mot japonais 早口言葉 hayakuchi kotoba est composé de trois caractères : 早「はや」haya qui signifie « rapide », 口「くち」kuchi qui signifie « bouche », et 言葉「ことば」kotoba qui signifie « mot » ou « langue ». Ainsi, 早口言葉 se traduit littéralement par « mots à la bouche rapide » ou « langue rapide ». C’est le terme japonais pour désigner les virelangues, qui sont des phrases ou des mots difficiles à prononcer rapidement et avec précision.

Découvrez les 5 virelangues en japonais et leurs traductions

Les virelangues japonais sont souvent construits autour de l’utilisation de sons similaires ou d’homophones, qui sont des mots qui ont la même prononciation mais des significations différentes. Ainsi, les virelangues peuvent également être construits autour de la répétition de sons, de syllabes ou de mots, créant ainsi un effet rythmique et une difficulté accrue pour les locuteurs.

Du plus simple virelangue au plus compliqué

japonais: バスガス爆発
kana: バスガスばくはつ
romaji: basu gasu bakuhatsu
français: Explosion de gaz de bus.

japonais: 生麦生米生卵
kana: なまむぎなまごめなまたまご
romaji: nama-mugi nama-gome nama-tamago
français: Blé cru, riz cru, œufs crus

japonais: 李も桃も桃のうち
kana: すもももももももものうち
romaji: sumomo mo momo mo momo no uchi
français: les prunes et les pêches font partie de la famille des pêches

japonais: 赤巻紙、黄巻紙、青巻紙
kana: あかまきがみきまきがみあおまきがみ
romaji: aka makigami ki makigami ao makigami
français: papier enroulé rouge, papier enroulé jaune, papier enroulé bleu

japonais: 隣りの客はよく柿食う客だ
kana: となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ
romaji: tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da
français: le client d’à côté mange beaucoup de kakis

 

Vous avez réussi? Les virelangues japonais sont souvent utilisés pour aider les enfants à améliorer leur prononciation et leur diction en japonais. Dans un autre ordre d’idée, ils peuvent également être utilisés par les adultes pour améliorer leur fluidité et leur aisance en japonais. Ainsi que pour ajouter une touche d’amusement et de divertissement à leur apprentissage de la langue.

N’oubliez pas que pour bien maîtriser ces phrases, vous devez être capable de les articuler rapidement, sans hésitation et au moins trois fois de suite! Une bonne idée pour un échange ou autres avec les Japonais.

 


 

Retrouvez d’autres choses pour apprendre le japonais.

Cliquez ici

 

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici