Vocabulaire sur le football en coréen

Vocabulaire sur le football en coréen

C’est la coupe d’Europe de football ! L’équipe française, suisse, belge… sont en train de jouer pour gagner la coupe d’Europe 2021. J’aimerais cette fois, partager un peu vocabulaire sur le football en coréen pour vous aider à augmenter votre vocabulaire. Comme ça, si vous croisez un(e) fan de football Coréen(ne), cela sera une opportunité d’échanger une petite conversation avec lui/elle. À moins que vous soyez fan de football alors vous pourrez voir les matchs en vous exprimant en coréen. Allez sans plus tarder, voyons ce vocabulaire sur le football en coréen.

L’idée de cette fiche de vocabulaire en coréen, assez inédit, est de vous donner l’occasion d’apprendre des mots un peu plus culturels que nous ne trouvons pas dans les manuels. C’est l’occasion de partager une culture différente ou avoir tout simplement des sujets de conversations.

Vocabulaire sur le football en coréen

 

En coréen football se dit:

축구
chukgu
football

축구를 하다
chugguleul hada
jouer au football

 

Quelques mots par rapport au foot

시합
sihab
tournoi

8강 진출전
8gang jinchuljeon
les huitièmes de finale

준결승(정)
jungyeolseung(jeong)
demi-finale

결승(정)
gyeolseung(jeong)
finale

 

Les personnes

축구 선수
chuggu seonsu
footballeur/footballeuse

심판
simpan
arbitre

패자
paeja
perdant

승자
seungja
gagnant

공격수
gong-gyeogsu
l’attaquant

골키퍼
golkipeo
gardien de but

 

D’autres mots

패널티
paeneolti
pénalty

응원
eungwon
acclamer

수비
subi
défendre

차다
chada
passe

승리
seungri
victoire

공격
gonggyeok
attaquer


gong
ballon


gol
but

경기장
gyeong-gijang
terrain de foot

 

 


Retrouvez d’autres listes de vocabulaire à thème

Découvrir

Passionné en langues asiatiques, j'ai éprouvé beaucoup de difficultés à apprendre ces langues via le français. Une information manquante ou tout simplement inexistante en français, j'ai envie de corriger la donne et vous donner l'occasion d'évoluer avec les langues asiatiques dont le japonais, le coréen, le chinois et le thaï. Et peut-être un jour une autre langue...

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here