Apprendre les adjectifs thaïs, c’est une des manières les plus rapides de commencer à vraiment dire quelque chose en thaï : décrire une personne, donner votre avis sur un plat, dire qu’il fait chaud (encore une fois…), etc.Je vous propose ici une liste de 100 adjectifs de base en thaï et, surtout, comment les utiliser sans vous prendre la tête. On va garder ça simple, pratique, et un peu vivant – pas une page de grammaire figée.
Les 100 adjectifs à connaître en thaï
Table des matières
Mini‑guide : comment fonctionnent les adjectifs en thaï
1. Ils viennent après le nom
En thaï, l’adjectif se place après le nom qu’il décrit.
รถใหญ่
rot yai
→ « une grande voiture » (รถ = voiture, ใหญ่ = grand)
บ้านเก่า
baan gao
→ « une vieille maison »
2. Souvent, l’adjectif fait aussi office de verbe
On ne dit pas « être grand », on dit juste « grand ».
เขาสูงมาก
khao suung maak
→ « Il/elle est très grand(e). » (litt. « il/elle grand très »)
Pas besoin de verbe « être » dans ce type de phrase.
3. La négation : ไม่ (mai)
Pour dire « pas / ne… pas », on met ไม่ (mai) devant l’adjectif.
ไม่ดี
mai dii → « pas bien »
บ้านนี้ไม่แพง
baan nii mai phaeng → « Cette maison n’est pas chère. »
4. Pour nuancer : très, un peu, trop, etc.
มาก (maak) = très
นิดหน่อย (nit noy) = un peu
เกินไป (koën pai) = trop
ที่สุด (thî-sut) = le plus / très très
Exemples:
เผ็ดมาก
phet maak → « très épicé »
เค็มนิดหน่อย
khem nit noy → « un peu salé »
แพงเกินไป
phaeng koën pai → « trop cher »
5. La politesse (facultatif mais utile)On ajoute souvent ครับ (khrap) pour un homme, ค่ะ (khà) pour une femme à la fin :
อาหารนี้อร่อยมากครับ
aahan nii aroi maak khrap
→ « Ce plat est très bon. »
Bon, avec ça vous avez déjà de quoi construire une tonne de phrases. Passons aux adjectifs eux‑mêmes.
100 adjectifs de base en thaï, par thèmes
Je vous donne à chaque fois : thaï (translittération) – sens en français.
On ne va pas tout sur‑expliquer mot par mot pour ne pas vous assommer, mais je glisse des exemples après chaque groupe.
A. Qualités générales
ดี (dii) – bon, bien
แย่ (yae) – mauvais, nul
ใหม่ (mai) – nouveau, neuf
เก่า (gao) – vieux (objet)
ง่าย (ngaai) – facile
ยาก (yaak) – difficile
สำคัญ (samkhan) – important
อันตราย (antarai) – dangereux
ปลอดภัย (plɔ̀ɔtphai) – sûr, sans danger
สะอาด (sa-àat) – propre
สกปรก (sòk-kà-pròk) – sale
ถูก (thùuk) – pas cher / correct
แพง (phaeng) – cher
จำเป็น (jam-pen) – nécessaire
สบาย (sabaai) – confortable, agréable
Exemples
ห้องนี้สะอาดมาก
hong nii sa-àat maak
→ « Cette pièce est très propre. »
ของถูกแต่ดี
khɔ̌ɔng thùuk taè dii
→ « Pas cher mais bien. »
B. Taille & forme
ใหญ่ (yai) – grand, gros
เล็ก (lek) – petit
ยาว (yaao) – long
สั้น (san) – court
หนัก (nak) – lourd
เบา (bao) – léger
กว้าง (gwaang) – large
แคบ (khaep) – étroit
เตี้ย (tia) – petit (en taille, pour une personne ou un objet)
สูง (suung) – grand (en hauteur)
Exemples
โต๊ะตัวนี้สูงไปหน่อย
tó tua nii suung pai noy
→ « Cette table est un peu trop haute. »
กระเป๋าหนักมาก
krapao nak maak
→ « Le sac est très lourd. »
C. Couleurs
ขาว (khao) – blanc
ดำ (dam) – noir
แดง (daeng) – rouge
น้ำเงิน (nam-ngœn) – bleu (foncé)
เขียว (khiao) – vert
เหลือง (lueang) – jaune
ชมพู (chomphuu) – rose
ส้ม (som) – orange
ม่วง (muang) – violet
เทา (thao) – gris
Exemples
รถสีแดง
rot sii daeng
→ « une voiture rouge »
เสื้อเขียวสวยมาก
sʉ̂a khiao suai maak
→ « La chemise verte est très jolie. »
D. Quantité & intensité
มาก (maak) – beaucoup, très
น้อย (noi) – peu
เต็ม (tem) – plein, rempli
ว่าง (waang) – vide, libre
หนา (naa) – épais
บาง (baang) – fin, mince (épaisseur)
แรง (raeng) – fort, puissant (goût, force, alcool, etc.)
อ่อน (on) – faible, doux
ดัง (dang) – fort (bruyant)
เงียบ (ngiap) – silencieux, calme
Exemples
ห้องว่างไหม
hong waang mai?
→ « La chambre est libre ? »
กาแฟเข้มแรงมาก
gaafae khem raeng maak
→ « Le café est très fort. »
E. Temps, météo, sensations physiques
ร้อน (rɔ́n) – chaud
หนาว (naao) – froid
ชื้น (chʉ̄n) – humide
แห้ง (haeng) – sec
สด (sot) – frais (aliment)
เจ็บ (jep) – douloureux, avoir mal
เหนื่อย (nʉ̀ai) – fatigué
หิว (hiu) – affamé, avoir faim
อิ่ม (im) – rassasié
ป่วย (pùai) – malade
สบายดี (sabaai-dii) – en bonne santé, ça va bien
แข็งแรง (khaeng-raeng) – fort, en forme
หวาน (waan) – sucré
เค็ม (khem) – salé
เผ็ด (phet) – épicé
Exemples
วันนี้ร้อนมาก
wan nii rɔ́n maak
→ « Aujourd’hui il fait très chaud. »
ผม/ฉันหิวมากแต่ตอนนี้อิ่มแล้ว
phom / chan hiu maak tae tòn nii im laeo
→ « J’avais très faim mais maintenant je suis rassasié(e). »
F. Personnalité & émotions
ดีใจ (dii-jai) – content, heureux
เสียใจ (sia-jai) – triste, désolé
โกรธ (krot) – en colère
กลัว (klua) – avoir peur, effrayé
สนุก (sanuk) – amusant / s’amuser
น่าเบื่อ (naa-bʉ̀a) – ennuyeux
ใจดี (jai-dii) – gentil, au bon cœur
ใจร้อน (jai-rɔ́n) – impulsif, impatient
ขี้เกียจ (khî-kiat) – paresseux
ขยัน (khayan) – travailleur, assidu
ฉลาด (chalat) – intelligent
โง่ (ngo) – bête
ใจกว้าง (jai-gwaang) – généreux, ouvert d’esprit
โลภ (lop) – avare, cupide
เงียบขรึม (ngiap-khrʉ̌m) – réservé, silencieux
ตลก (talok) – drôle
โรแมนติก (romantik) – romantique
จริงใจ (jing-jai) – sincère
สุภาพ (sùphâap) – poli
หยาบคาย (yàap-khaai) – grossier
Exemples
เขาใจดีมาก
khao jai-dii maak
→ « Il/elle est très gentil(le). »
หนังเรื่องนี้สนุกแต่ยาว
nang rʉ̂ang nii sanuk tae yaao
→ « Ce film est amusant mais long. »
G. Temps, style, jugement
ช้า (chaa) – lent
เร็ว (reo) – rapide
เก่าแก่ (gao-gae) – ancien (historique, traditionnel)
ทันสมัย (than-samai) – moderne
พิเศษ (phiset) – spécial
ธรรมดา (thammada) – ordinaire, simple
ถูกต้อง (thùuk-tɔ̂ng) – correct, juste
ผิด (phit) – faux, erroné
จริง (jing) – vrai, réel
ปลอม (plɔɔm) – faux (imitation)
Exemples
เขียนถูกต้องแล้ว
khian thùuk-tɔ̂ng laeo
→ « C’est bien écrit / c’est correct maintenant. »
เมืองนี้ทันสมัยมาก
mʉ̄ang nii than-samai maak
→ « Cette ville est très moderne. »
H. Vie quotidienne & notions diverses
ใช้ได้ (chai-dai) – correct, acceptable, « ça va »
พร้อม (phrom) – prêt
ยุ่ง (yung) – occupé, compliqué
สะดวก (saduak) – pratique, commode
ลำบาก (lambak) – pénible, difficile (au sens « pas pratique »)
เหมือน (mʉ̌an) – pareil, similaire
ต่าง (tàang) – différent
ถูกกฎหมาย (thùuk-kot-maai) – légal
ผิดกฎหมาย (phit-kot-maai) – illégal
ยอดเยี่ยม (yɔ̂ɔt-yiam) – excellent, génial
Exemples
ตอนนี้ยังไม่พร้อม
tɔɔn nii yang mai phrom
→ « Pour l’instant je ne suis pas prêt. »
ร้านนี้ไม่สะดวกเลย รถติดมาก
raan nii mai saduak loei, rot tit maak
→ « Ce magasin n’est vraiment pas pratique, il y a beaucoup de bouchons. »
Modèles de phrases pour utiliser ces adjectifs
Voici quelques schémas tout simples que vous pouvez réutiliser avec presque tous les adjectifs ci‑dessus.
1. Nom + adjectif
อาหารเผ็ด
aahan phet → « nourriture épicée »
บ้านใหญ่สวย
baan yai suai → « (une) maison grande et belle »
Vous pouvez enchaîner plusieurs adjectifs à la suite. L’ordre le plus naturel est souvent :
taille → couleur → autre qualité, mais en vrai les Thaïlandais ne sont pas obsédés par ça.
2. Sujet + adjectif (comme verbe)
เขาเหนื่อย
khao nʉ̀ai → « Il/elle est fatigué(e). »
ข้าวเผ็ดมาก
khâo phet maak → « Le riz est très épicé. »
3. Négation : ไม่ + adjectif
วันนี้ไม่หนาว
wan nii mai naao → « Aujourd’hui il ne fait pas froid. »
เขาไม่สุภาพ
khao mai sùphâap → « Il/elle n’est pas poli(e). »
4. Intensité
เผ็ดนิดหน่อย
phet nit noy → « un peu épicé »
ดีที่สุด
dii thî-sut → « le meilleur / le plus bon »
Vous pouvez combiner :
ไม่แพงมาก ใช้ได้
mai phaeng maak, chai-dai
→ « Pas très cher, ça va. »
Petite stratégie pour apprendre ces 100 adjectifs
Pour ne pas les avaler d’un coup (ça ferait un gros morceau), vous pouvez :
Les apprendre par thème :
un jour les couleurs, un autre jour la météo, etc.
Faire vos propres phrases :
même simples et un peu bancales… ce n’est pas grave du tout.
Réutiliser les mêmes modèles :
« วันนี้… » + adjectif (aujourd’hui c’est…)
« เขา… » + adjectif (il/elle est…)
« อาหาร… » + adjectif (la nourriture est…)
Par exemple, avec seulement 5–6 adjectifs :
วันนี้ร้อนมากแต่ผมสบายดี
wan nii rɔ́n maak tae phom sabaai-dii
→ « Aujourd’hui il fait très chaud mais moi je vais bien. »
อาหารไทยเผ็ดแต่สนุก… เอ่อ หมายถึง อร่อยมาก
aahan thai phet tae sanuk… euh, mai thʉng aroi maak
→ « La nourriture thaïe est épicée mais fun… enfin, je veux dire très bonne. »
Vous voyez l’idée. Même avec quelques petites erreurs ou corrections au milieu, on se fait comprendre, et c’est ça le plus important.
Conclusion
En bref, avec ces 100 adjectifs, vous avez déjà de quoi décrire à peu près tout ce qui vous entoure en thaï : les gens, la météo, la nourriture, votre humeur… tout. L’idée n’est pas de tout retenir d’un coup, mais de vous familiariser avec les mêmes mots, encore et encore, dans vos propres phrases, même simples, même un peu bancales. Si vous les glissez régulièrement dans de petites phrases du quotidien, vous verrez qu’ils vont finir par venir tout seuls – presque sans que vous vous en rendiez compte.
Retrouvez d’autres mots utiles à connaître en thaï -> mots utiles

















