20 mots souvent mal orthographiés en thaï

20 mots souvent mal orthographiés en thaï

 

La langue thaïe, comme la langue française demande plus d’effort pour pouvoir écrire correctement l’orthographe. L’orthographe est une chose importante pour la compréhension de la phrase écrite. À travers cet article, je vous présente 20 mots souvent mal orthographiés en thaï.

Saviez-vous que même les Thaïlandais ont tendance à buter sur l’orthographe de certains mots. Cela se remarque beaucoup plus chez les jeunes qui ont tendance à mal écrire la langue thaïe. Cela arrive parfois aussi par habitude ou par ignorance d’une translittération d’un mot étranger. Mais lorsque vous avez passé beaucoup de temps dans l’apprentissage des mots thaïs, il est important de ne pas oublier. Car, il est facile de confondre une consonne à une autre. Donc, si vous êtes de passage en Thaïlande, profiter des inscriptions un peu partout pour vous entraîner à lire et ainsi vous familiariser « durablement » avec l’orthographe correcte des mots.

Les différents mots ci-dessous sont des mots thaïs ou des mots provenant de la langue anglaise. J’ai choisi une série de mots courants pour rendre l’exercice plus utile.

 

20 mots souvent mal orthographiés en thaï

 

Correct

Incorrect

Français

ไอศกรีม

ไอศครีม, ไอติม, ไอสกรีม

crème glacée

อีเมล

อีเมล์

e-mail

อนุญาต

อนุญาติ

autoriser

แสตมป์

สแตมป์

timbre

วีดิทัศน์

วิดีทัศน์, วีดีทัศน์

vidéo

ไล่เลียง

ไล่เรียง, ไร่เรียง, ไร่เลียง

questionner

โลกาภิวัตน์

โลกาภิวัฒน์

mondialisation

ลายเซ็น

ลายเซ็นต์

signature

มัสตาร์ด

มัสตาด

moutarde

ฟิล์ม

ฟิลม์, ฟิมล์, ฟิม์ล

film

แพทยศาสตร์

แพทย์ศาสตร์

médicament

เพริศพริ้ง

เพริดพริ้ง

beau

พิศวาส

พิสวาส

amour

ผาสุก

ผาสุข

heureux

ผล็อย

ผลอย

rapidement

ปิกนิก

ปิคนิค

pique-nique

ประจันหน้า

ประจัญหน้า

confronter

บันลือ

บรรลือ

célébrer

บันได

บรรได

escalier

น้ำแข็งไส

น้ำแข็งใส

glace pilée

 

 

Cette liste à compiler de nombreux mots thaïlandais fréquemment utilisés et souvent mal écrits. Cela pour vous aider à mémoriser et à orthographier correctement les mots couramment utilisés en thaï.

 


 

Passionné en langues asiatiques, j'ai éprouvé beaucoup de difficultés à apprendre ces langues via le français. Une information manquante ou tout simplement inexistante en français, j'ai envie de corriger la donne et vous donner l'occasion d'évoluer avec les langues asiatiques dont le japonais, le coréen, le chinois et le thaï. Et peut-être un jour une autre langue...

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here