La langue chinoise existe-t-elle vraiment?

La langue chinoise existe-t-elle vraiment?

Lorsque nous parlons de la langue chinoise, nous nous référons à tort à la langue parlée par la majorité des Chinois en tant que «chinois». Mais en réalité, la langue principale de la Chine continentale s’appelle le mandarin (la langue d’origine de Pékin). Alors la langue chinoise existe-t-elle vraiment?

 

La langue chinoise existe-t-elle vraiment?

 

Selon moi, c’est une erreur de penser de la Chine comme un grand endroit homogène avec une langue commune. En fait, alors que les Chinois des 汉 -han- sont majoritaires, il existe officiellement 56 ethnies reconnues par la République populaire de Chine. Mais ce qui est intéressant, c’est que le nombre d’ethnies est dérisoire par rapport au nombre de dialectes parlés en Chine. La langue est donc un problème assez complexe en Chine et qui demande une certaine compréhension.

La langue chinoise existe-t-elle vraiment?

Commençons par le mandarin, qu’est-ce que le mandarin?

Dans la langue française, le mot mandarin est le nom occidental qui a été historiquement donné aux fonctionnaires de la Cour impériale par les Portugais. Le nom se référait non seulement aux gens, mais aussi à la langue qu’ils parlaient. De nos jours, le mandarin est le dialecte de Pékin de l’ensemble des langues parlées dans de nombreuses régions de Chine, Taïwan et Singapour. Le dialecte de Pékin fut d’abord utilisé à la Cour impériale, puis adopté plus tard comme langue officielle de la Chine.
En Chine continentale, le mandarin standard est appelé 普通话 —putong hua-, littéralement «langue commune» qui tient donc son origine du 汉语 -hànyǔ-.

 

Quant aux cantonais 粤语 -yuèyǔ-?

Vous avez sûrement déjà entendu parler du cantonais, non? C’est la langue que vous entendez si vous regardez des films d’arts martiaux chinois provenant de Hong Kong. Le cantonais est en fait la langue parlée par les habitants du sud de la Chine, de la province du 广东 -Guangdong- (anciennement appelée Canton) et de Hong Kong. Oralement, il est complètement différent du mandarin, mais à l’écrit, il partage le système d’écriture commun.

Saviez-vous que les films d’arts martiaux ont des sous-titres utilisant le système d’écriture basé sur les caractères chinois, de sorte que si les gens de Pékin ne peuvent pas comprendre la plupart de ce qui est dit, ils peuvent lire en même temps.

 

Autres dialectes chinois

Il existe de nombreux autres dialectes principaux en Chine. De sorte que les gens de différentes villes et provinces peuvent immédiatement dire qui est un local et qui ne l’est pas simplement en écoutant leur accent en mandarin. Les lieux ont leurs propres dialectes distincts et même à Shanghai, où les habitants parlent un dialecte 沪语 -wu hua- appelé aussi 上海话 -shanghai hua-, avec des nuances entre les deux rives de la rivière 黄浦-Huangpu- dans la même ville.

 

La langue chinoise existe-t-elle vraiment?

Qu’est-ce que cela signifie pour la personne qui essaie d’utiliser le mandarin?

En fait, cela signifie beaucoup. J’ai étudié d’autres langues dites difficiles, à savoir le japonais, le coréen et le thaï. J’ai beaucoup vécu ou voyagé dans ces pays et j’ai trouvé la communication avec les habitants dans la langue locale beaucoup plus facile en Chine. Pourquoi? Je le compare au fait que les peuples et les langues japonaises et coréennes sont plus homogènes. Les variables sont petites entre les emplacements géographiques. Cependant, en Chine, les gens ont l’habitude d’essayer de se comprendre à travers le mandarin.Les prononciations en mandarin peuvent être un peu différentes, selon d’où vous venez, il y a donc un niveau d’effort de communication en Chine qu’il n’y en a tout simplement pas ailleurs. Puis un étranger qui parle mandarin en Chine reste une attraction intéressante… (sans préjugé ^^).

 

Bref, si vous cherchez une langue à étudier, je pense personnellement que le mandarin standard est celui qu’il faut choisir. Je trouve qu’essayer de communiquer en mandarin est une perspective beaucoup plus agréable que vous ne le pensez. Si vous prévoyez de visiter la Chine, je vous recommande vivement d’étudier la langue au moins un peu. Cela rendra votre visite infiniment plus agréable.

 

 

Découvrez la différence entre les caractères simplifiés vs les caractères traditionnels

 


 

Passionné en langues asiatiques, j'ai éprouvé beaucoup de difficultés à apprendre ces langues via le français. Une information manquante ou tout simplement inexistante en français, j'ai envie de corriger la donne et vous donner l'occasion d'évoluer avec les langues asiatiques dont le japonais, le coréen, le chinois et le thaï. Et peut-être un jour une autre langue...

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here