Cette fois-ci, nous allons discuter de la grammaire indonésienne ainsi que d’exemples de vocabulaire indonésien et de leurs exemples pour vos exercices. Vous pouvez consulter notre article précédent ici pour d’autres références. Voyons les structures grammaticales indonésiennes pour les débutants
Les structures grammaticales indonésiennes pour les débutants
Table des matières
Structures grammaticales indonésiennes
Dans le vocabulaire indonésien, nous trouvons également des parties du discours, tout comme dans la langue française. Ce sujet est conçu pour vous et comprend les 8 principales parties du discours en indonésien, avec les définitions et des exemples. Ce sont le verbe, le nom, le pronom, l’adverbe, l’adjectif, la conjonction, la préposition et l’interjection. Vous apprendrez comment utiliser ces huit groupes de mots ci-dessous et comprendre comment les utiliser correctement dans une phrase. Tout ce qui concerne la grammaire repose sur ces informations, alors imprégnez-vous-en ! Ainsi, voici comment apprendre la grammaire indonésienne.
Kata Kerja (Verbes)
Le sens des verbes est constitué de tous les mots qui décrivent des actions ou des activités. En d’autres termes, ce verbe peut être compris comme les mots contenant le sens d’effectuer une action. Les verbes peuvent être utilisés pour exprimer un acte, l’acte, le traitement ou le travail effectué par le sujet sur l’objet. Les verbes peuvent être regroupés en fonction des formes et des types.
1. Les verbes selon leur forme
Les verbes de base sont des verbes qui n’ont pas encore reçu de préfixe et qui constituent la base d’un mot plus grand. Ce type de mots ne peut pas former une phrase sans un sujet et un objet, mais nous pouvons les utiliser comme une phrase impérative. Il est important d’apprendre les verbes pour maîtriser la grammaire indonésienne. Les formes de base des verbes indonésiens dans une phrase = Sujet + Verbe + Objet Voici des exemples de vocabulaire indonésien et leur signification.
indonésien | français | exemple | traduction |
Lihat | Voir | Saya lihat mereka di sana | Je les vois là-bas |
Bicara | Parler | Saya bicara dengan Ibu | Je parle avec maman |
Lari | Courir | Dia lari ke lapangan | Elle court au terrain |
Pukul | Frapper | Dia pukul saya | Il me frappe |
Tiup | Souffler | Saya tiup lilin | Je souffle la bougie |
Dengar | Entendre | Saya dengar lagu itu | J’entends cette chanson |
Tendang | Donner un coup | Dia tendang bola | Il donne un coup au ballon |
Pegang | Toucher | Dia pegang tanganku | Elle touche ma main |
Masak | Cuire | Saya masak nasi | Je cuisine du riz |
Buat | Faire | Saya buat spageti | Je fais des spaghettis |
Kirim | Envoyer | Dia kirim surat | Il envoie une lettre |
Ambil | Prendre | Dia ambil buku | Elle prend le livre |
Bakar | Brûler | Saya bakar sampah | Je brûle les déchets |
Bunuh | Tuer | Saya bunuh nyamuk | Je tue des moustiques |
Bediri | Se tenir | Dia berdiri di sampingku | Elle se tient à côté de moi |
Dapat | Pouvoir | Dia dapat berenang | Il peut nager |
Datang | Venir | Saya datang terlambat | Je viens en retard |
Minum | Boire | Saya minum jus orange | Je bois du jus d’orange |
Tidur | Dormir | Dia tidur di lantai | Elle dort sur le sol |
Tolong | Aider | Dia tolong adikknya | Il aide son frère |
Dorong | Pousser | Saya mendorong meja | Je pousse la table |
Tembak | Tirer | Saya tembak kaleng | Je tire sur la canette |
Hancur | Détruire | Dia hancurkan bukunya | Elle détruit son livre |
Potong | Couper | Dia memotong rumput | Il coupe l’herbe |
Undang | Inviter | Saya undang teman saya | J’invite mes amis |
Ainsi, voici un exemple simple de verbes indonésiens dans des phrases. Pour mieux les comprendre, ouvrez votre dictionnaire et pratiquez à écrire des phrases en utilisant des verbes indonésiens.
En tant que phrases impératives avec des verbes
Voici des exemples de vocabulaire indonésien et leurs significations dans des phrases impératives :
indonésien | français | exemple | traduction |
Lihat | Regarde | Jangan lihat! | Ne regarde pas ! |
Sentuh | Touche | Jangan sentuh! | Ne touche pas ! |
Lari | Cours | Jangan lari! | Ne cours pas ! |
Tolong | Aide | Tolong saya! | Aide-moi ! |
Tembak | Tire | Jangan tembak! | Ne tire pas ! |
Pendant ce temps, apprendre les verbes indonésiens est essentiellement similaire à leur usage dans des phrases française. Il vous suffit de connaître le bon vocabulaire et son sens dans une phrase.
2. Verbes avec affixes
Les verbes avec affixes sont des verbes auxquels on a ajouté un préfixe ou un suffixe. Les affixes peuvent inclure un préfixe, un suffixe, un infixe ou une combinaison de préfixe et suffixe. Cela constitue la base pour apprendre à utiliser la grammaire indonésienne dans des phrases.
Exemples de verbes indonésiens avec affixes:
Préfixes (me- et ber-)
La forme des préfixes (me- et ber-) est : Préfixe + Mot de base
indonésien | français | exemple | traduction |
Melihat (me- + lihat) | Regarder | Saya melihat kamu | Je te regarde |
Berbicara (ber- + bicara) | Parler | Dia berbicara keras | Elle parle fort |
Memukul (me- + pukul) | Frapper | Saya memukul tembok | Je frappe le mur |
Berlari (ber- + lari) | Courir | Dia berlari kencang | Il court vite |
Memasak (me- + masak) | Cuisiner | Saya memasak mie | Je cuisine des nouilles |
Ces formes avec les préfixes (me- et ber-) correspondent essentiellement à une version indonésienne du présent progressif en français.
Préfixe-suffixe (me- + -kan, memper- + -i, et me- + -i)
Les préfixes-suffixes consistent à ajouter un préfixe et un suffixe à des mots de base. Par exemple, les combinaisons me- + -kan, memper- + -i ou me- + -i sont insérées autour du mot de base. Le mot de base conserve généralement son sens, mais son usage change. Cependant, tous les mots de base ne peuvent pas recevoir ces préfixes-suffixes, et il existe des règles spécifiques pour leur application.
Indonésien | français | exemple | traduction |
Mot de base : Tambah | Ajouter | Saya menambahkan bumbu | J’ajoute des épices |
Menambahkan (me- + tambah + -kan) | Ajouter | ||
Mot de base : Soal | Sujet | Dia mempersoalkan masalah itu | Il discute de ce problème |
Mempersoalkan (memper- + soal + -kan) | Discuter | ||
Mot de base : Lampau | Dépasser | Dia melampaui batas | Il dépasse la limite |
Melampaui (me- + lampau + -i) | Dépasser |
3. Les verbes selon leur type
Les types de verbes de base sont divisés en deux catégories : les verbes intransitifs et les verbes transitifs.
Les verbes intransitifs
Les verbes intransitifs sont des verbes qui ne nécessitent pas d’objet. En raison de l’absence d’objet, les phrases contenant ce type de verbe ne peuvent pas être transformées en phrases passives. Forme des verbes intransitifs en indonésien : Sujet + Verbe intransitif Exemples de verbes intransitifs en indonésien :
indonésien | français | exemple | traduction |
Menangis | Pleurer | Dia menangis | Il pleure |
Tersenyum | Sourire | Dia tersenyum | Elle sourit |
Berdiri | Se tenir debout | Saya berdiri | Je me tiens debout |
Terdiam | Sans voix | Saya terdiam | Je suis sans voix |
Tidur | Dormir | Dia tidur | Elle dort |
Mandi | Se baigner | Dia mandi | Il se baigne |
Menguap | Bâiller | Dia menguap | Elle bâille |
Berdoa | Prier | Saya berdoa | Je prie |
Berlomba | Faire la course | Dia berlomba | Il fait la course |
Berpakaian | S’habiller | Saya berpakaian | Je m’habille |
Bien que vous sachiez comment utiliser les verbes intransitifs en français, leur utilisation en indonésien est légèrement différente.
Les verbes transitifs
Les verbes transitifs sont des verbes qui nécessitent toujours un objet. Forme des verbes transitifs en indonésien : Sujet + Verbe transitif + Objet Exemples de verbes transitifs en indonésien :
indonésien | français | exemple | traduction | objet |
Membeli | Acheter | Saya membeli baju | J’achète des vêtements | Baju/Vêtements |
Memanggil | Appeler | Saya memanggil kamu | Je t’appelle | Kamu/Toi |
Memeluk | Serrer dans ses bras | Dia memeluk bantal | Elle serre un oreiller | Bantal/Oreiller |
Menanam | Planter | Dia menanam bunga | Il plante des fleurs | Bunga/Fleurs |
Memperbaiki | Réparer | Saya memperbaiki meja | Je répare une table | Meja/Table |
Menasehati | Conseiller | Saya menasehati adik | Je conseille mon frère | Adik/Frère |
Membuat | Faire | Dia membuat film | Il fait un film | Film/Film |
Memotong | Couper | Dia memotong daging | Elle coupe de la viande | Daging/Viande |
Menyiram | Arroser | Saya menyiram tanaman | J’arrose des plantes | Tanaman/Plantes |
Memberikan | Donner | Saya memberikan uang | Je donne de l’argent | Uang/Argent |
Menerima | Accepter | Dia menerima hadiah | Elle accepte un cadeau | Hadiah/Cadeau |
En effet, les verbes transitifs en indonésien incluent toujours un objet dans la phrase. Ainsi, pour former une phrase complète, il faut un sujet, un verbe et un objet.
Kata Benda (Les Noms)
Les noms sont des mots qui désignent des objets, qu’ils soient concrets (visibles) ou abstraits (invisibles), tels que des noms de personnes, des lieux, des plantes ou des animaux, des activités, des comportements, etc. Ils jouent un rôle de sujet ou d’objet dans les activités. Il est important d’apprendre les noms pour maîtriser la grammaire indonésienne.
Les noms de base
Les noms de base désignent l’existence d’un objet, qu’il soit concret ou abstrait. Voici quelques exemples de leur formation.
1. Les objets concrets
Comme en français, l’indonésien possède des listes de noms concrets. Voici quelques exemples de noms concrets en indonésien :
Indonésien | Français |
Pakaian | Vêtements |
Kertas | Papier |
Tas | Sac |
Rumah | Maison |
Mobil | Voiture |
Botol | Bouteille |
Gelas | Verre |
Buku | Livre |
Kursi | Chaise |
Topi | Chapeau |
Il existe des milliers de noms concrets en indonésien que nous étudierons dans les leçons suivantes.
2. Les objets abstraits
Les noms abstraits désignent des choses qu’on ne peut pas compter. Voici quelques exemples de noms abstraits en indonésien :
Indonésien | Français |
Udara | Air |
Bencana | Désastre |
Ide | Idées |
Perdamaian | Paix |
Kejujuran | Honnêteté |
Keinginan | Désir |
Kesempatan | Opportunité |
Kegagalan | Échec |
Kaya | Richesse |
Kesenian | Art |
Il existe également des milliers de noms abstraits en indonésien que nous explorerons dans les leçons suivantes.
3. Les noms dérivés
Les noms dérivés proviennent de verbes auxquels on ajoute un préfixe, un suffixe, un infixe ou une combinaison de préfixe et suffixe (affixation). Voici quelques exemples de leur formation.
Préfixe (Pe-) + Verbe
Le préfixe Pe- transforme un verbe en nom, de manière similaire au suffixe -eur en français.
Indonésien | Français | Phrase indonésienne | Phrase française |
Lukis | Peindre | Dia seorang pelukis | Il est peintre |
Pelukis | Peintre |
Verbe + Suffixe (-an)
Le suffixe -an transforme un verbe en nom dans les règles indonésiennes.
Indonésien | Français | Phrase indonésienne | Phrase française |
Pukulan (pukul + -an) | Coup | Pukulan dia keras | Son coup est très fort |
Minuman (minum + -an) | Boisson | Dia suka minuman itu | Il aime cette boisson |
Makanan (makan + -an) | Nourriture | Saya suka makanan | J’aime la nourriture |
Sayuran (sayur + -an) | Légumes | Saya makan sayuran | Je mange des légumes |
Undangan (undang + -an) | Invitation | Dia kirim undangan | Il a envoyé une invitation |
Infixes (-em-, -in-, -ah-, -el-, et -er-)
Un infixe inséré au milieu d’un mot de base peut changer son sens tout en restant dans la même catégorie grammaticale.
Indonésien | Français | Phrase indonésienne | Phrase française |
Gemetar (getar + -em-) | Tremblement | Badannya gemetar | Son corps tremble |
Kinerja (kerja + -in-) | Performance | Kinerja dia bagus | Sa performance est bonne |
Dahulu (dulu + -ah-) | Anciennement | Dahulu, dia adalah kekasihnya | Autrefois, elle était sa petite amie |
Gelembung (gembung + -el-) | Bulles | Saya membuat gelembung | Je fais des bulles |
Seruling (suling + -er-) | Flûte | Saya meniup seruling | Je joue de la flûte |
Les caractéristiques des noms indonésiens
Les noms en indonésien ont trois principales caractéristiques :
Les noms peuvent être utilisés comme sujet ou objet dans une phrase.
Exemple avec un nom comme objet :
Indonésien | Français | Phrase indonésienne | Phrase française |
Koran | Journal | Ayah membaca koran | Papa lit le journal |
Exemple avec un nom comme sujet :
Indonésien | Français | Phrase indonésienne | Phrase française |
Adik | Petit frère/sœur | Adik memeluk boneka | Mon frère/ma sœur serre une poupée |
Ainsi, il existe de nombreux exemples de nom comme sujet tels que Mère (Ibu), Père (Ayah), Ami (Teman) et bien d’autres.
2. Les noms peuvent être suivis ou précédés par des mots de négation, comme « pas » (bukan) ou « sans » (tanpa)
Exemple 1 : Un nom avec le mot de négation « Pas (Bukan) »
Cela s’applique aux phrases négatives lorsque vous utilisez « Pas » en français (« ne pas »).
exemple | traduction |
Saya yang meminta bantuan, bukan dia | C’est moi qui demande de l’aide, pas lui |
Vous pouvez vous entraîner davantage à utiliser le mot de négation « Pas (Bukan) ».
Exemple 2 : Un nom avec le mot de négation « Sans (Tanpa) »
Cette forme est une phrase positive, mais elle a un sens négatif en utilisant le mot « sans (tanpa) ».
exemple | traduction |
Saya dapat mengerjakan ini tanpa bantuan | Je peux faire cela sans assistance |
Vous pouvez également vous entraîner davantage à utiliser le mot de négation « Sans (Tanpa) ».
3. Les noms peuvent avoir une signification linguistique lorsqu’ils sont suivis d’adjectifs
La signification linguistique désigne un sens qui n’a pas de prédicat dans sa structure.
Exemple :
Kata Benda + Sifat | Adjectif + Nom | exemple | traduction |
Tas Putih | Sac Blanc | Tas putih adalah milik saya | Le sac blanc est à moi |
Les noms sont divisés en deux types, à savoir les noms de base et les noms dérivés.
Voici une liste d’exemples qui utilisent des noms pour enrichir votre vocabulaire. Pouvez-vous deviner lesquels des noms sont des sujets et des objets ? Voici une explication pour apprendre le vocabulaire indonésien :
Phrase indonésienne | Sujet | Objet |
Daisy adalah anak pertama | Daisy | Anak pertama (premier enfant) |
Dia memiliki banyak pensil | Dia (Il/Elle) | Pensil (crayon) |
Ibu membeli sayuran | Ibu (Mère) | Sayuran (légume) |
Ayah mendengarkan musik | Ayah (Père) | Musik (musique) |
Saya menyukai kucing | Saya (Je) | Kucing (chat) |
Adik membeli buku | Adik (Frère) | Buku (livre) |
Dia membeli permen | Dia (Il/Elle) | Permen (bonbon) |
Saya mendapatkan ide | Saya (Je) | Ide (idée) |
Dia menyesali kegagalannya | Dia (Il/Elle) | Kegagalan (échec) |
Dia adalah seorang dokter | Dia (Il/Elle) | Dokter (docteur) |
En attendant, le nom indonésien est essentiellement similaire au nom français, mais l’indonésien a quelques règles spécifiques que vous devez comprendre.
Kata Ganti (Pronoms)
Conformément au dictionnaire indonésien, les kata ganti (pronoms) sont des types de mots qui ont pour fonction de remplacer un nom ou un groupe nominal. En langage courant, les pronoms sont des mots utilisés pour remplacer un nom, qu’il s’agisse de personnes ou de choses. Ils sont généralement employés pour affiner le langage utilisé et rendre une phrase plus efficace, évitant ainsi qu’elle ne paraisse trop longue ou répétitive.
Caractéristiques des pronoms indonésiens
Les pronoms, en fonction de leur utilisation et de leur application, possèdent des caractéristiques spécifiques qui permettent de les identifier facilement. Voici quelques-unes de leurs caractéristiques :
- Le pronom remplace un mot occupant la fonction de sujet ou d’objet dans une phrase. Cependant, dans certains cas, il peut également remplacer la position de prédicat dans une phrase.
- La position d’un pronom n’est pas fixe.
- Le pronom ne se limite pas à un seul contexte, il s’adapte au contexte de la phrase. Il peut changer pour s’ajuster à ce dernier.
- Le pronom suit la personne qui parle, celle qui écoute, ou celle qui est évoquée.
- Les fonctions des pronoms incluent : indiquer un acteur, désigner un propriétaire, ou désigner un objet ou une personne.
Types de pronoms indonésiens
Les pronoms indonésiens peuvent être divisés en 3 catégories principales :
- Kata Ganti Orang (Pronoms personnels)
- Kata Ganti Petunjuk (Pronoms démonstratifs)
- Kata Ganti Tanya (Pronoms interrogatifs)
Pour une meilleure compréhension, ils peuvent également être subdivisés en 6 types :
1. Kata Ganti Orang (Pronoms personnels)
Pour plus de détails et facile à distinguer, le pronom peut être subdivisé en 6 types, ils sont:
Kata Ganti Orang (Le pronom personnel) Le pronom personnel est utilisé pour remplacer des personnes ou des objets. Il est divisé en 3 types, ils sont:
A. Kata Ganti Orang Pertama (Premier pronom personnel)
Kata ganti orang pertama tunggal (Pronom personnel singulier)
Indonésien | Français |
Saya, Aku | Je, Moi |
Exemple du pronom personnel singulier en indonésien :
Aku suka kamu (Je t’aime)
Aku tidak tahu (Je ne sais pas)
Dia suka saya (Il/Elle m’aime)
Kata ganti orang pertama jamak (Pronom personnel pluriel)
Indonésien | Français |
Kami, Kita | Nous |
B. Kata Ganti Orang Kedua (Deuxième pronom personnel)
Kata ganti orang kedua tunggal (Pronom personnel singulier)
Indonésien | Français |
Kamu, Anda, Kau, Engkau | Tu, Vous |
Kata ganti orang kedua jamak (Pronom personnel pluriel)
Indonésien | Français |
Kalian | Vous tous |
C. Kata Ganti Orang Ketiga (Troisième pronom personnel)
Kata ganti orang ketiga tunggal (Pronom personnel singulier)
Indonésien | Français |
Dia, Ia, Beliau | Il ou Elle |
Kata ganti orang ketiga jamak (Pronom personnel pluriel)
Indonésien | Français |
Mereka | Ils/Elles |
Kata Ganti Kepemilikan (Le pronom possessif)
Le pronom possessif est utilisé pour désigner la possession de choses. Par exemple :
“aku” devient “ku”
Indonésien | Français | exemple | traduction |
Ku | À moi | Buku itu punyaku | Ce livre est à moi |
“kamu” devient “mu”
Indonésien | Français | exemple | traduction |
Mu | À toi | Ini tiketmu | Voici ton billet |
“dia” devient “nya”
Indonésien | Français | exemple | traduction |
Nya | Appartient à | Buku itu miliknya | Ce livre lui appartient |
Kata Ganti Petunjuk (Les pronoms démonstratifs) Les pronoms démonstratifs sont utilisés pour indiquer une localisation d’un objet ou d’un lieu qui est proche ou éloigné du sujet.
Ceci et Ici
Indonésien | Français | exemple | traduction |
Ini | Ceci | Ini buku | Ceci est un livre |
Di sini | Ici | Letakkan buku di sini | Mettez le livre ici |
Cela et Là
Indonésien | Français | exemple | traduction |
Itu | Cela | Itu buku | Cela est un livre |
Di sana | Là | Letakkan buku di sana | Mettez le livre là |
Kata Ganti Penghubung (Les pronoms relatifs)
Les pronoms relatifs sont utilisés pour connecter deux phrases distinctes entre la clause principale et la sous-clause. De plus, ils fonctionnent également comme un pronom qui relie un objet à son adjectif. Par exemple :
Les pronoms relatifs “Cela”
Indonésien | Français | exemple | traduction |
Itu | Cela | Aku mau itu | Je veux cela |
3. Kata Ganti Tanya (Les pronoms interrogatifs)
Le pronom interrogatif est un pronom utilisé pour demander ou solliciter des informations sur un événement.
A. Demander des personnes ou des choses avec des pronoms interrogatifs
(Quoi ?) Apa ? (Quoi ?)
Indonésien | français | exemple | traduction |
Apa ? | Quoi ? | Ini apa ? | Qu’est-ce que c’est ? |
Siapa ? (Qui ?)
Indonésien | français | exemple | traduction |
Siapa ? | Qui ? | Siapa mereka ? | Qui sont-ils ? |
(Lequel ?) Yang mana ? (Lequel ?)
Indonésien | français | exemple | traduction |
Yang mana ? | Lequel ? | Yang mana kau suka ? | Lequel préfères-tu ? |
B. Demander le temps avec des pronoms interrogatifs
(Quand ?) Kapan ? (Quand ?)
Indonésien | français | exemple | traduction |
Kapan ? | Quand ? | Kapan kamu datang ? | Quand viendras-tu ? |
(Et si) Apabila (Et si)
Indonésien | français | exemple | traduction |
Apabila | Si | Apabila kamu datang, mohon menghubungi saya | Si tu viens, appelle-moi s’il te plaît. |
C. Demander un lieu avec des pronoms interrogatifs
Di mana ? / Kemana ?
Indonésien | français | exemple | traduction |
Di mana ? | Où ? | Di mana mereka ? | Où sont-ils ? |
Ke mana ? | Où ? | Kemana mereka pergi ? | Où vont-ils ? |
Pendant ce temps, nous utilisons ces pronoms interrogatifs pour poser des questions dans la grammaire indonésienne.
D. Demander une condition avec des pronoms interrogatifs
(Pourquoi ?) Mengapa ? (Pourquoi ?)
Indonésien | français | exemple | traduction |
Mengapa ? | Pourquoi ? | Kenapa dia pergi ? | Pourquoi est-elle partie ? |
(Comment ?) Bagaimana ? (Comment ?)
Indonésien | français | exemple | traduction |
Bagaimana ? | Comment ? | Bagaimana ini bisa terjadi ? | Comment cela a-t-il pu arriver ? |
E. Demander une quantité avec des pronoms interrogatifs
Berapa ? (Combien ?)
Indonésien | français | exemple | traduction |
Berapa ? | Combien ? | Berapa banyak buku yang kamu punya ? | Combien de livres as-tu ? |
Utilisez la quantité avec des pronoms interrogatifs avec “Comment ?” tel que Combien de fois ? (Berapa kali ?)
4. Kata Ganti Tak Tentu (Les pronoms indéfinis)
Les pronoms indéfinis sont utilisés pour remplacer un groupe de personnes ou de choses qui sont nombreux et erratiques.
Masing-masing
indonésien | français | exemple | traduction |
Masing-masing ? | Chacun | Masing-masing memiliki sepeda ? | Chacun d’eux a un vélo ? |
Semua (Tous)
indonésien | français | exemple | traduction |
Semua | Tous | Semua memiliki jawaban yang sama | Vous avez tous les mêmes réponses. |
Conclusion
Il existe de nombreuses façons de comprendre la grammaire indonésienne, mais tout d’abord, nous devons apprendre les parties du discours indonésiennes avec des exemples de vocabulaire indonésien. Pendant ce temps, apprendre l’indonésien (Bahasa) n’est pas si difficile mais nécessite d’être sérieux. Nous devons le pratiquer tous les jours. Alors, apprenons l’indonésien!
Apprendre encore plus d’indonésien -> Apprendre