Cours de coréen : 나도 모르게 잠이 들어버렸어요

cours de coréen

 
Dans cette quarante-cinquième leçon des expressions coréennes, nous verrons ensemble une nouvelle expression pour formuler «comment dire à quelqu’un que vous vous êtes endormi sans le savoir… » Une expression à mémoriser par cœur et à utiliser le plus possible.
N’hésitez à pas à revenir revoir cette leçon et même tous ceux que vous avez oubliés !
 

L’expression coréenne de la semaine

 

나도 모르게 잠이 들어버렸어요.

Je ne m’étais pas aperçu que je m’étais assoupi.

 
 

Vidéo

 

Contexte situationnel

Yeong-min a appelé Michael, mais il n’a pas répondu au téléphone. Yeong-min demande pourquoi, il n’a pas répondu à son appel. Michael aimerait répondre qu’il s’est endormi alors qu’il regardait la télévision dans le salon.
À ce moment-là, il pourra dire : 나도 모르게 잠이 들어버렸어요.
 
 

Dialogue

영 민 : 어제저녁에 왜 전화 안 받았어요?
마이클 : 텔레비전 보다가 나도 모르게 잠이 들어버렸어요.
Yeong-min:  Pourquoi n’avez-vous pas répondu à mon appel hier soir?
Michael:  Je me suis endormi sans m’en apercevoir alors que je regardais la télévision.
 
 

Remarque

‘나도 모르게’ signifie que «ce qui est arrivé se soit produit involontairement de sa propre volonté ». Vous pouvez aussi l’utiliser dans ‘나도 모르게 사랑에 빠져버렸어요’ (je suis tombé amoureux, sans m’en apercevoir).
 
 

〜〜〜〜〜〜〜

 

Retrouvez toutes les expressions coréennes

Cliquez ici

 

 

 


Source : Merci à King Sejong Institute

Passionné en langues asiatiques, j'ai éprouvé beaucoup de difficulté à apprendre ces langues via le français. Une information manquante ou tout simplement inexistante en français, j'ai envie de corriger la donne et vous donner l'occasion d'évoluer avec le japonais, le coréen, le chinois et le thaï. Et peut-être un jour une autre langue...

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here